quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

Quem se lembra de Olé Ollie?


Geragera Bus Monogatari (Histórias do Boi Geragera)Produção: Telescreen, 1987Episódios: 104 (com cerca de 12 minutos, cada)Criação: Baseado nas tiras de Thijs Wilms e Wil Raymakers Exibição no Japão: Tv Tokyo (07/04/1987-29/03/1988)Exibição no Brasil: GloboDistribuição: Network
Última Atualização: 11/05/2008
Por
Larc
É interessante notar como existem muitos desenhos que foram exibidos na tevê brasileira que poucas pessoas se dão conta de que se tratavam de um… anime! Talvez, o período mais “obscuro” para a animação japonesa tenha sido o começo dos anos 90, antes da chegada dos Cavaleiros do Zodíaco na Manchete. Dominada pelos tokusatsus, a programação da tv também não contava com o apoio das revistinhas informativas nerds para fazer com que você se ligasse que um boi burro com tamancas holandesas (o.O) era mais um desenho japonês.
Não, você não leu errado… Olé Ollie traz, sem dúvida, um dos protagonistas mais bizarros que um anime já teve. Baseado nas tiras de quadrinhos da dupla Wil Raymakers (roteiros) e Thijs Willms (desenhos), Ollie (que originalmente se chama Boes) apareceu pela primeira vez no começo dos anos 80, em jornais holandeses. Sem diálogos, as tiras fizeram um grande sucesso e foram publicadas em diversos países, incluindo o Japão. E engana-se quem acha que as tiras eram direcionadas para o público infantil. As piadinhas (geralmente contadas em três quadrinhos) tinham uma pitada de humor negro, e sacanagem que a gurizada devia… se amarrar XD.
E lá na terra do sushi, a Tv Tokyo resolveu faturar um troco em cima do sucesso dos quadrinhos de Ollie e, com a devida autorização dos criadores, animou 104 episódios (com cerca de 12 minutos, cada) que foram exportados para diversos países pouco tempo depois. A animação, bem simplezinha, foi produzida pelos estúdios da Telescreen Inc e a direção ficou a cargo de Hiroshi Sasagawa, que dirigiu Voltron e o clássico Ás do Espaço. Obviamente que a versão animada foi bastante suavizada para atingir uma audiência mais infantil. Ah! Ollie e outros animais também passaram a falar no anime, além do fato do personagem ter sido rebatizado de Geragera por lá.
Naquela fazenda tinha um Boi, ia ia iooo…Ollie é um boi marrom com macacão, tamancas holandesas (hein? o.O) que vive para auxiliar qualquer animal que precise de uma ajudinha em sua (imensa) fazenda, que tem todo tipo de bichos possíveis. Mas coitado do animalzinho que ganhar uma ajuda do boizão. Tão burro e atrapalhado quanto a Sabrina Sato (:P), Ollie é vítima do sarcasmo do narrador dos episódios (um observador Tucano) e das risadinhas de umas toupeiras insanas que aparecem sempre que ele se dá mal. Junto de Ollie, está seu amigo, o tartaruga Ted, que sempre se ferra ao acompanhar Ollie em suas desventuras.
O anime não possui qualquer trama novelada, apresentando episódios livres da mesma forma que Shin Chan. No primeiro capítulo, vemos Ollie e Ted descendo o rio numa jangada, que se espatifa em rochas. Eis que, do nada, Ollie resolve fazer uma fazenda onde cai. Catando animais (que não necessariamente aceitam fazer parte da fazenda), Ollie sai reunindo bichos de qualquer espécie, criando uma das fazendas mais loucas que já se viu. Talvez o objetivo de Ollie fosse fazer um zoológico, mas por ser tão burro, ele quis ser fazendeiro XD.
Há alguns episódios que são um tanto “clássicos”. Em um deles, Ollie encontra um polvo desacordado na praia e resolve fazer um balão com a criatura (@_@). Há outro episódio impagável onde Ollie tenta ajudar um Leão a recuperar sua moral como Rei das Selvas, mas o felino é tão judiado que até minhocas tiram sarro da sua cara XD. E o episódio em que ele tenta fazer sapatos mais confortáveis? Ollie faz calçados de tudo quanto é tipo até chega um ponto em que ele faz o sapato perfeito em tamanho microscópico x_x. É realmente interessante ver como o roteirista Matsue Jimbo conseguia criar histórias curtinhas, com idéias bobas, que rendiam bons momentos de humor. Pena que a acidez original das tiras de onde Ollie se originou acabou se perdendo. Mas aí também não renderia pelúcias do boizão XD.
Olé Ollie no MundoGeragera Bus Monogatari (Histórias do Boi Geragera) estreou na Tv Tokyo em 1987. Não sabemos dizer se o anime fez um grande sucesso no país, mas fora dele, o personagem acabou conquistando a infância de muita gente. Depois do Japão, o anime foi lançado em países europeus onde começou a ser rebatizado. Na Holanda, por razões óbvias, ficou apenas com o nome original – Boes. Já na Itália, o anime ganhou o nome de Fantazoo. Na Espanha, o boizão acabou virando Toribio @_@. Já na terrinha dos “Manuéis”, o boizão ficou famoso como Bocas (o.O), chegando a ter alguns episódios lançados em DVD recentemente. Além desses países, o anime foi exportado para Arábia, França e Inglaterra.
Já nas Américas, a série foi adaptada por ninguém menos que Haim Saban e Shuky Levi. Como não podiam deixar de fazer, a dupla (que pouco tempo depois estariam entupindo o bolso com verdinhas por conta de seus Power Rangers) meteu seu dedo porco no roteiro. Chamada agora de Ox Tales (Contos do Boi), a série ganhou uma musiquinha grudenta típica de qualquer produção trabalhada pela Saban - eles são mestres em criar trilhas sonoras grudentas! É cortesia deles a trilha sonora de He-Man, Pole Position e dos Caça Fantasmas! Os créditos na abertura da série também foram devidamente alterados para dar impressão de que a produção era cortesia da Saban (que safados!).
Provando que não bate muito bem das idéias, Haim Saban resolveu enfiar um Tucano como narrador da história – que hora ou outra solta um comentário infame sobre a burrice de Ollie – e uma risadinha “pica-pauzística” da touperinha a cada nova burrada feita por Ollie. De certa forma, este artifício acabou recuperando a “originalidade” das tiras holandesas, onde o personagem era mudo. E temos que ser francos: a risadinha da toupeira e os comentários do Tucano (”Troquem de canal! Não assistam a esse desenho!!!”) davam mais graça ainda XD. Misturando os episódios e reescrevendo roteiros, os americanos conseguiram vender sua versão para diversos outros países e um destes que acabou pegando a versão “sabanizada” foi o Brasil.
Exibido por volta de 1992 no Xou da Xuxa, Olé Ollie não teve todos os seus episódios mostrados – a característica marcante do Xou da loura era a alta rotatividade dos desenhos, não dando espaço para que desenhos com muitos episódios fossem exibidos por completo. Sem contar que ninguém nunca viu nenhuma abertura, sempre limadas pela Globo na época. O desenho acabou sendo reprisado algum tempo depois nas madrugadas (geralmente antes dos Telecursos), ao lado de outro anime que poucos se dão conta de sua origem: Tic & Tac (Kaba Totto, aquele desenho do hipopótamo e do passarinho com cartola e gravata borboleta o.O).
Embora a lembrança da voz do narrador seja marcante, encontrar o nome do mesmo não é um trabalho dos mais fáceis :P. Como referência, o dublador fez várias vozes de vilões em Caverna do Dragão – como um cavaleiro negro que aprisiona o Mestre dos Magos em um esquife de cristal. Pelo menos isso já nos dá a certeza de que a dublagem foi realizada no Rio de Janeiro.
Da mesma forma que a versão anime do Peter Pan (que o Jbox desenterrou da memória de milhares de fãs com
esta matéria), as touperinhas de Nick & Neck, Esquadrão do Espaço (Gorila Force), Binsky (ou Guzula), Noozles (aquele do Koala x_x) e outros animes perdidos na memória de quem viveu a “geração Jaspion”, Olé Ollie seguramente divertiu alguém, numa época em que ser criança era verdadeiramente muito bom.

Nenhum comentário: